【俚语学习88】“делать из мухи слона”:小题大做的俄语表达!
在任何不确定的情况下,最重要的是不要急于下结论,不要夸大事情的规模——总而言之,就是“не делать из мухи слона”。
人们用这个短语形容那些把普通小事看得过于重要的人。这个表达早在古希腊时期就出现了,公元前2世纪,作家琉善在作品《苍蝇颂》中就使用过它。这个短语从希腊语传入欧洲各国语言,比如传入俄语时,是对法语短语的直译。